This is how the apple ended up as the fruit of knowledge

However, nowhere in the Bible does it say anything about the fruit of the tree. Thus, the hunt begins to find the reason why the apple has ended up being the fruit of knowledge.

First, we travel all the way back to the year 382, ​​something like that.

The Church Father Hieronymus is in the process of completing the first Latin translation of the Bible. Nor can he help but wonder what a fruit it is that is so delicious that Eve is willing to risk her life in Paradise for it.

This is what theologian Søren Holst, associate professor at the Department of Biblical Exegesis at the University of Copenhagen, says.

– Hieronymus, like many others at the time, saw the Bible as a huge system that commented on itself. So he looked elsewhere in the Bible for answers, says Søren Holst to Videnskab.dk.

In this way, Hieronymus ended up in the Song of Songs or the Song of Songs, as it was then called. Throughout history, scribes have strayed into the dialogue between the in love Solomon and Shulamit, whose voices are intertwined in erotic verses.

– In the last chapter, the woman says: “From the apple tree I woke you, she who gave birth to you, conceived you there”, says Søren Holst and laughs a little.

– Why Hieronymus thought that exactly that piece referred to the tree of knowledge, I do not know. There is, of course, something with a tree, and there is something with a fruit.

But the analysis still had a great impact.

Hieronymus probably interpreted the fruit of knowledge as an apple, because the apple at that time had erotic connotations.

It’s almost as if Adam and Eve are in puberty when they eat the apple:

– Adam and Eve discover that they are naked as they eat of the fruit, so they cover themselves. That incident and sexuality have mixed with each other for the scribes who read the texts at the time, says Søren Holst.

Presumably Hieronymus has also seen a linguistic connection between the fruit of the tree and the dangerous.

– Apple and evil have lexical resemblance to Latin. The noun apple and an inflection of the adjective evil become malum. In French, evil is still mall, says Søren Holst.

Hans Jørgen Frederiksen is an associate professor emeritus at Aarhus University. He has taught art history for a lifetime. He, too, believes that an answer can be found in the Latin Bible translation, Vulgate, where “evil” and “apple” sound strikingly similar.

The apple is a powerful symbol that is repeated in Greek mythology, in fairy tales or in the logos of giant companies.

The symbols that are really gaining popularity and that go back over the centuries are not some that have a more or less cryptic explanation behind them. They have another immediate power and strength, says Hans Jørgen Frederiksen.

Source: The Nordic Page


Posted

in

by

Tags:

Related Posts